2008年7月25日 星期五

『中國台北』 與 『中華台北』 一字之差!

最近北京奧會因台灣該使用『中國台北』 或 『中華台北』,一字之差,讓兩岸又有了新的爭議。中國有悠久的歷史、豐富的文化而中國文字的運用,更讓不懂中文的外國人覺得深奧至極。中國古代有志之士,可以「文以載道」,但也可以因「文字獄」被打入大牢,可見中國文字的力道,就看當政者如何詮釋了。對台灣來說,參加奧運最好的代表名稱就是「中華民國」英譯 Republic of China;對大陸來說,台灣最好的代表名稱是「中國,台灣」英譯 China,Taiwan。

1981年3月23日中華民國前國際奧會委員徐亨在洛桑和國際奧會簽署的「奧會模式」,載明台灣可以使用「Chinese Taipei」的名稱,組成Chinese Taipei奧會,並成為國際奧會大家族的一員,以會旗、會歌、國家奧會模式參加奧運和各國際單項運動競賽,而不是以國家的方式參與國際體育事務和正式競賽。 換句話說,台灣從此以後在參加奧運或各國際單項運動競賽時,國家的國旗將以奧運五環會旗為代表,國歌將以國旗歌為代替。台灣接不接受,滿不滿意,生米已煮成熟飯,好像也沒啥好說的。記得小時候,全家半夜不睡覺觀看電視實況轉播,中華少棒隊到美國賓州威廉波特參加世界杯少棒錦標賽,當中華少棒小將最後過五關、斬六將得到世界少棒冠軍時,看到球場上,冉冉昇起中華民國國旗時,全台灣民眾都被感動的流下熱淚。但現在每次看到台灣的跆拳隊或棒球隊在國外比賽得獎時,頒獎台上緩緩昇起「奧運五環旗」,而不是我們所熟悉的青天白日滿地紅國旗時,唱的不是國歌而是國旗歌,台灣民眾那種心裡的無奈與挫折是可以想像的。

1989年4月亞青杯體操賽在大陸舉行,當年兩岸體育代表在香港會商,最後簽署了一分兩岸體育交流文件,裡頭載明了大陸方面同意我方遵循「奧會模式」,以「中華台北」名義登陸參賽。 Chinese Taipei對外國人來說,沒有文字上獨特的解釋意義。對中國人來說,「中國」是地理上的涵義,「中華」是文化上的意涵。 大陸在體育上的活動或許可以接受台灣以「中華台北」的名稱,但在面對大陸民眾,國內媒體上的使用卻是「中國台北」。我相信中國大陸的老百姓是不太能夠接受「中華台北」,這個名稱的。

國台辦發言人李維一,在二十三日對台灣媒體進一步說明:「發表的談話有兩部分內容,一是講明事實,指出大陸方面一直是按照香港協議辦的;二是呼籲兩岸相互主動釋放善意。」李維一並說:「釋放善意當然是針對協議以外的問題,以利化解誤會,妥善解決有關問題,實現兩岸同胞共襄奧運盛舉的美好願望。」

大陸最後還是做出讓步,國內媒體在談到台灣代表隊時,已改稱「中華台北」。我相信胡錦濤是一個有智慧的政治領袖,他在做出這個決定,一定會承受大陸內部的壓力,但他願意朝向更大的目標邁進。台灣在跟大陸協調、談判時,最喜歡強調的就是「台灣尊嚴」,尤其民進黨的一些政治人物,有些人甚至強調去大陸要拿「台胞證」,對台灣人是沒有尊嚴的事。

如果「台灣尊嚴」是要靠別人的「施捨」,才能得到,那就不叫「尊嚴」,那是可憐。

如果台灣棒球隊在北京五顆松棒球場上,把中國隊打的落花流水,並擊敗所有參賽國家隊伍,最後得到奧運棒球金牌,這才叫做「台灣尊嚴」。因為這是操之在我,百分之百自己「賺」來的。我很想知道,當奧運棒球賽開打時,台灣代表隊碰到中國代表隊時,該為誰加油?中國隊擁有天時地利和人和,台灣隊球技技高一籌,鹿死誰手,尚難預料。我到有一建議,大陸觀眾應為中華隊加油,台灣觀眾應為中國隊加油,這時「中國台北」或「中華台北」有差別嗎?

沒有留言: